OUTROS VERBOS, NOVAS LECTURAS

OUTROS VERBOS, NOVAS LECTURAS

Traducciones de las principales obras literarias de Ramón del Valle-Inclán, realizadas hasta el momento de su fallecimiento, a más de una treintena de idiomas. Es decir, se ocupa de dar a conocer la proyección internacional de su firma hasta el año 1936. Que son las que él conoció y autorizó. En la actualidad, este Hijo Ilustre de Vilanova de Arousa y de A Pobra do Caramiñal, «donde nace» la una, y «donde yace» la otra, está traducido a más de un centenar de idiomas, incluido el chino, el ruso, el estonio, el alemán, el francés, el inglés, el italiano, el gallego… el esperanto o trasladado a códigos como el Braille, para invidentes. Buena prueba del interés internacional de varios de sus libros es la anécdota de que los mismísimos directivos de la industria cinematográfica norteamericana -los de la Metro Goldwyn Mayer- pretendieron llevarlas a la gran pantalla. Al igual que sucediera con su contemporáneo Vicente Blasco Ibáñez y su novela «Los cuatro jinetes del Apocalipsis», protagonizada por un celebérrimo star sistem Rodolfo Valentino.

OUTROS VEBOS, NOVAS LECTURAS

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *